一、
本汉化使用原WOK汉化+杂糅
二、名词更改:
A、物品名称统一
1、Stendar’s Hammer:斯丹达尔圣锤(已统一)
2、Neb-Crescen:耐博新月
3、Lord's Mail:君王链甲
4、King Orgnum's Coffer:奥格努姆王之匣
5、Bloodlust:嗜血
6、kingmaker:拥王者
7、Weatherward Circlet:天气守护头环
8、Fools' Ebony:愚者的檀岩
B、名词规则
1、ring of X:X之戒;'s ring(X ring):X指环
2、翡翠雕塑的序号改为罗马数字
B、人物名称
1、Phynaster:费拿司特(已统一)
2、Jephre:伊夫瑞
3、Magnus:玛格努斯
4、Denstagmer:丹斯塔格莫
C、地点名称:
1、Explorers Society Guildhouse:探险家公会会馆(已统一)
三、汉化名词修改:
A、物品名称修改:
1、沙克斯秘典书页 ——> 沙克斯秘典残页
2、黑暗经书 ——> 黑暗魔经
3、硬币系列名称修改
4、所有艺术作品的""替换为《》
B、人名:
1、艾瑞亚娜 ——> 厄瑞安娜(已统一)
2、拉托瑞亚 ——> 拉托莉娅(已统一)
3、阿卡塔斯 ——> 阿克图斯(尚未统一)
4、菲纳斯特、费纳斯特、费那斯特 ——> 费拿司特
四、文章更改:
三十六课:将采用丹莫图书馆版本