N网原址
声明
简介
洄游之裔讲述了一个名叫玛尔的女孩,想要知道自己的身世,找寻自己的父母的故事。故事灵感来自《血源》,有两个结局可供选择。
任务不长,配音非常优秀。任务结束后,玩家心中可能会有许多问题,这些问题隐约有迹可循,但又似乎没有答案。
有两个版本,由于模组安排的玛尔的小屋和auri位置有冲突,故作者提供了另一个版本,将小屋位置修改(Moved)以解决问题。
任务开启方法:在佛克瑞斯的亡者之饮,阅读桌面上的悬赏求助。
玩的时候建议每个阶段多存一些档,译者和朋友都经历了某些奇怪的bug,但读档或者重开游戏都可解决。配音非常棒,但偶尔会有吞字幕的情况,任务不长,请多存些档,耐心听听配音。
译者后记
译者认为这是一个相当精致小巧的任务模组,ESPFE格式,Lore friendly,后劲很足。考虑到有的玩家没有看过相关的lore内容,译者决定把自己的理解写在下面,欢迎交流指正:
剧透警告
玩家到达隐秘村落,神秘人会告知玩家:玛尔需要亲自来到这里,方可得知自己的身世。
Knowledge you seek and yet you venture alone?
既踏入知识之洋求真,却何故独自溯洄求索?
Born of ours and soon to be ours, but still she remains in solitude.
源于我等,亦将归于我族,静止不变,她将仍旧孑然一身。
She must come here; change is a constant, a constant that always shifts. Her time nears.
她必须亲自前来,变化无常,唯变有常。她的时刻将至。
在这里,玩家可以发现隐秘村落旁有一处名为:???的山洞,进去以后可以发现一处似乎是用来进行某种仪式的祭坛:
玩家返回玛尔的小屋后,可以在对话中选择是否将隐秘村落的具体位置告诉玛尔,由此可触发两个结局。
洄游结局:如果玩家选择将隐秘村落的位置告诉玛尔,那么玛尔会感谢玩家,会请在玩家在自己离开以后,把小屋中有用的东西拿走,以此作为报答。玛尔会在游戏时间一天后前往隐秘村落,此时任务进度会更新,玩家便可进入小屋。
进入小屋之后,玩家可以在桌上看到一条纪念项链,还有玛尔表达谢意的字条:
Thank you, my friend. Truly.
I'll never forget you, or what you did for me.
--Mal
谢谢你,我的朋友。我衷心地感谢你。
我永远不会忘记你,还有你为我做的事。
——玛尔
此时玩家再返回隐秘村落,会发现神秘人所在小屋的门已经无法互动,???山洞中也没有变化。任务到此结束。
上吊结局:如果玩家选择不告诉玛尔隐秘村落的位置,那么玛尔将会变得歇斯底里。我们同样是在游戏时间内一天以后,等待任务进度更新,即可进入玛尔的小屋。此时我们会发现门上会多出一个吊环,似乎是玛尔选择用这种方式结束了自己的生命:
而桌上字条里的内容也变成了对玩家的诅咒:
My blood stains your hands. My demise tarnishes your soul. My corpse now lies in stasis.
--Mal
我的血沾满你的双手。我的死亡玷污你的灵魂。我的尸体困入停滞的桎梏。
——玛尔
而此时再进入山洞,玩家会有新发现:
任务到此结束。
译者的想法:
基本可以确定本模组的灵感来源于《印斯茅斯的阴影》,结合了血源中NPC隔门对话的任务模式,但考虑到本模组作者Nimwraith在其他模组中所表现出来的对上古卷轴lore的了解程度,止步于此似又少了些趣味。这些疑问作者真的没有解答吗:玛尔是谁?玛尔的父母是谁?洄游结局中玛尔去了哪?上吊结局中玛尔真的死了吗?
译者认为,这个故事是完全可以脱离灵感来源,完全在上古卷轴的Lore上有自己的解释的:
一、玛尔是谁?
剧情中反复提到了玛尔即将“变化(Change)”、“转变(Transform)”
如:
Your father warned her that you'd change one day.
你的父亲提醒过她,说有一天你会变。
Change, constant and ever shifting.
变化无常,唯变有常。
Change? What, what does that mean?
变?那,那是什么意思?
She must come here; change is a constant, a constant that always shifts. Her time nears.
她必须亲自前来,变化无常,唯变有常。她的时刻将至。
Halted, nothing remains. Change is inevitable, and yet you deny such a force.
一成不变,万物不存。变化无可避免,而你却试图抵抗此等伟力。
Change? What, what does that mean?
变?那,那是什么意思?
It just says you'd transform, nothing else.
里面只是说你会转变,仅此而已。
I spoke to a man; he was expecting me. He said your transformation is imminent.
我在村子里遇到了一个男人,他在等着我。他说你的转变即将发生。
It just says you'd transform, nothing else.
里面只是说你会转变,仅此而已。
However, I fear the years of abatement from her transformation have been naught but the calm before the storm. I do not possess the knowledge of when, but I feel it within me: ravenous and uncontrollable, it shall soon find its prey.
然而,我害怕的是,这些年她转变的速度放缓只不过是暴风雨前的宁静。我不知晓具体的时间,但我隐隐感觉得到:饥肠辘辘、不受控制,它肯定很快就能找到自己的猎物。
变化Change是什么,在上古卷轴的世界中,有停滞(Stasis)与变化(Change)这两种基本力,在精灵的创世神话中,它们被称为Anu与Padomay,“宇宙”、“万物”、“世界”等概念便都是由这两种基本力冲突、交融而诞生。世间万物,都或多或少地彰显着这两种基本力,有的更偏向于Anu,例如圣灵(Aedra)与信仰奥瑞伊尔(Auriel)的高精灵。有的则更偏向Padomay,例如洛克汗(Lorkhan)与自称是由洛克汗创造的人类、其他魔神(daedra)及其信徒等
那么这时我们看神秘人对我们的告诫:
Born of ours and soon to be ours, but still she remains in solitude.
源于我等,亦将归于我族,静止不变,她将仍旧孑然一身。
以及上吊结局中玛尔留给我们的字条:
My blood stains your hands. My demise tarnishes your soul. My corpse now lies in stasis.
--Mal
而桌上字条里的内容也变成了对玩家的诅咒:
我的血沾满你的双手。我的死亡玷污你的灵魂。我的尸体困入停滞的桎梏。
——玛尔
可以看出,我们如果不告诉玛尔她的归宿在哪,她不能顺利“变化(Change、Transform)”因此陷入了“停滞(Stasis、Still)”,可以看出玛尔是某种偏向于Padomay一侧的“存在”。
二、玛尔的父母是谁?
彰显变化之力的存在那么多,玛尔的父母是谁呢?我认为突破口在于这几个关键词:求知欲、大海、眼睛。
在玛尔母亲的日记中我们可以看到,玛尔、以及玛尔的母亲年轻的时候,都曾表现出过极强的求知欲:
The perpetual thirst for enlightenment that once only plagued my perception has seemingly spread to Mal.
那种对智识的无尽渴求曾经困扰着我的心神,而现在玛尔看起来也深受其扰。
隐秘村落的神秘人也曾说:
Knowledge you seek and yet you venture alone?
既踏入知识之洋求真,却何故独自溯洄求索?
求知,那么玛尔会和知识魔神赫麦莫拉有关吗?和莫拉相关的另个意象是大海,莫拉会被水手们称为“潮汐之王”,“掌握着命运之潮”,会藏身于大海之下,将船只拖入深渊。此外,在凯季特(Khajiit)的神话中,莫拉在海底有一座记录着现世的大图书馆。这时我们再回看相关的内容:
It seems even after all I have told her, she still attempts to foray into such abyssal questions.
即使我已经告诉过她不要再问了,她还是会尝试打探这些会将她拽入深渊的问题。
And yet I find myself enraptured by the thought of returning to that hovel, haunted by the ghosts of the sea and Winterhold's past.
而且我发现自己久久不能忘怀那间常年被幽灵之海摧残、笼罩在冬堡过往阴霾下的破败小屋。
(冬堡的过去有什么?有传言说冬堡学院导致了冬堡的塌陷,而学院的追求是什么,会是“求知”吗?)
Adrift within a sea of infinite proportions Below the surface lurk the demons that I once hoped to elude.
我漂浮于一片浩瀚无尽的黑色汪洋上,在波澜不惊的水面下,潜藏着我曾经渴望逃离的恶魔。
然后我们再看玛尔的母亲是怎么形容玛尔的父亲的:
I still yearn for his touch, to glimpse into his crystalline gaze and be lost in their abnormality,
我还是渴望他的碰触,渴望与他的眼眸深深对视,在他晶莹剔透的奇异目光下迷惘,
是什么样的“触碰”呢?什么样的“奇异目光”会“晶莹剔透”呢?会不会是这样的?
也许玛尔母亲年轻的时候是一名极度渴望求知的学者,而玛尔正是她狂热求知的产物
三、洄游结局中玛尔去了哪?
我们可以看看玛尔身体上发生的变化:
It's no common cold. My flesh... it writhes and squirms, like something is trying to burst out of it.
不是普通的小感冒。我皮肤下面...在什么东西在抽搐、在蠕动,好像要从里面迸发出来一样。
Parts of my skin have grown grey, and now it shimmers under the light. Even breathing, I...
我身上皮肤有一些已经变成了灰色,那些部分在光照下微微闪着光泽。就连呼吸,我...
也许玛尔是变成了某种类似于异典中“求知者(Seeker)”一样的生物,回到了大海甚至异典中,所以在这个结局中,神秘人也不再出现。
四、上吊结局中玛尔真的死了吗?
上吊结局中,我们能在“???”山洞中看到的那些新出现的“圆球”,想必也很清楚了。没错,那些其实就是眼球。但是这些眼球是谁的,是玛尔吗?还是说她已经死了,如果上吊死了以后,尸体去了哪?
这里我只能给出我个人的猜测:
神秘人在上吊结局中会告诉玩家:
Halted, nothing remains. Change is inevitable, and yet you deny such a force.
一成不变,万物不存。变化无可避免,而你却试图抵抗此等伟力。
也许玛尔的尸体,真的如同她留给我们的那张字条里写的那样,已经陷入了“停滞”,也许对于她这样的魔神眷族而言,停止变化,就意味着消亡,而这种消亡,在上古卷轴这种世界观中,也许包括了物理性质上的消亡。
文件(如能前往N网下载,为译者有生之年不知能否拿到的N网会员助力,那将再好不过)
更新日志
更新日志
2024.2.6 更新初版汉化
2024.3.3 更新后记